Автор ХранительНа чтение 2 минПросмотров153Опубликовано
Мы постоянно употребляем в повседневной речи многие афоризмы, фразы и поговорки. Однако мы часто даже не догадываемся, что первоисточник звучит совершенно иначе, что афоризм нам известен лишь наполовину, а значит, и смысл всей фразы совершенно изменяется.
Вот несколько примеров того, как сильно может исказиться смысл высказывания, если употреблять его, не сверяясь с первоисточником, а полагаясь лишь на устную разговорную речь:
О мертвых либо хорошо, либо ничего …
продолжение
… кроме правды (Хилон)
Истина в вине …
продолжение
… а здоровье в воде (Плиний старший)
Цель оправдывает средства …
продолжение
… если цель — спасение души (Игнатий Лойола)
Исключение подтверждает правило …
продолжение
… исключение подтверждает существование правила, из которого сделано исключение (Цицерон)
В здоровом теле здоровый дух …
продолжение
… редкая удача (лат. Mens sana in соrроrе sano – avis rаrа)
Благими намерениями вымощена дорога в ад …
продолжение
… а благими делами — дорога в рай (английский богословский афоризм 17 века)
Из всех искусств важнейшими для нас являются кино …
продолжение
… Пока народ безграмотен, из всех искусств важнейшими для нас являются кино и цирк (Ленин)
Курочка по зернышку клюет…
продолжение
… а весь двор в помете (народная поговорка)
У нас в СССР секса нет …
продолжение
… у нас есть любовь! (крылатая фраза из высказывания одной из советских участниц телемоста Ленинград — Бостон («Женщины говорят с женщинами»), вышедшего в эфир 17 июля 1986 года.
В истории каждой страны – свои скелеты в шкафу …
продолжение
… но не всякая строит для них мавзолеи (Владимир Бутков, афоризмы позднего СССР)