Самые «вкусные» английские идиомы

Чтобы запомнить английские идиомы, вам вовсе не обязательно уметь выпекать булочки, любить сыр, есть только хлеб с маслом, стать холодным как огурец или плакать над разлитым молоком

Но вам обязательно придется быть крепким орешком и использовать свою лапшу :). Кажется сложным? Тогда запомните: вкус пудинга – в самом пудинге. И вообще, надеемся, что английские идиомы – это Ваша чашка чая! Итак, вкушаем идиомы:

one’s cup of tea – что-то, что очень нравится, что приносит радость (хотя обычно используется в отрицании – NOT my cup of tea; также часто используется как своеобразное признание в любви, как аналог толкиеновского «my precious» — «моя прелесть». Ох уж эти британцы! Если это не их чашка чая, то она им и не нравится :).

Пример употребления идиомыHorror movies aren’t exactly my cup of tea. His wife is his cup of tea.


a hard nut – крепкий орешек, непробиваемый человек. Непонятно даже, что сложнее: расколоть зубами фисташку без единой трещинки или сломить, уговорить, понять какого-нибудь твёрдого и настойчивого «крепкого орешка»?

Пример употребления идиомыSometimes it’s difficult to work with Johnny, he’s a hard nut.


a hot potato – сложный, спорный вопрос или что-то сложное в обсуждении; сложная и неприятная практическая проблема («горячая картошка»). Не так уж просто съесть картошку, если она горячая. Лучше сначала взять в руки нож, разрезать её на кусочки и остудить. That’s it! – и «горячая» практическая проблема решена. Наверное, для того, чтобы справиться с подобной задачей, нужно быть холодным как огурец.

Пример употребления идиомыChoosing a new flat for us is a hot potato right now.


the proof is in the pudding (полное: The proof of the pudding is in the pudding) – не попробуешь – не поймёшь; не можешь быть уверенным в успехе чего-то, если ты это не попробуешь («проба в пудинге», «проба пудинга – в самом пудинге»). Как можно узнать, насколько вкусен пудинг? Конечно же, только попробовав его!

Пример употребления идиомыDad, this task seems to be difficult. I’m sure I can’t do it. – Just try first! The proof is in the pudding.


use your noodle – думай своей головой, включи мозги («используй свою лапшу»). Да, так иногда сидишь — думаешь над какой-то задачей и понимаешь, что мозги уже закипают, как лапша в бульоне, а использовать их всё равно надо.

Пример употребления идиомыYou’re going to have to really use your noodle on this crossword puzzle. It’s an extra difficult one.


(have a) bun in the oven – быть беременной, ждать ребёнка («иметь булочку в духовке»). Здесь яркое сравнение животика будущей мамочки и растущего ребёнка внутри с поднимающейся в духовке пекущейся булочкой. Забавно, не так ли? 

Пример употребления идиомыAnnie doesn’t drink wine anymore, she’s got a bun in the oven.


big cheese – очень важная персона, «большой» и знатный человек («большой сыр»). И правда, что на пиршестве можно поставить в центр стола? Ну, конечно же, огромный кусок вкусного сыра!=)

Пример употребления идиомыOf course, Mr. McFinn is invited to the ceremony. He’s a real big cheese.


bread and butter – что-то важное, главное, основное; суть чего-то («хлеб и масло»). Разве в обычном бутерброде не хлеб с маслом являются основой?

Пример употребления идиомыJust explain us the bread and butter of your report.


cool as a cucumber – очень расслаблен, спокоен, безразличен ко всему, без эмоций; холоден как лёд, спокоен как удав («холоден как огурец»). Когда была придумана идиома, холодильников со льдом не было, спокойных удавов мимо не проползало, а вот холодные огурцы в прохладном погребке всегда лежали.

Пример употребления идиомыAndrew is ready for the exam and fears nothing. That’s why he’s as cool as a cucumber.


cry over spilled milk – печалиться из-за чего-то, что случилось, и этого нельзя изменить («плакать над разлитым молоком»). Какой смысл плакать над разлитым молоком? Его всё равно с земли ни выпить, ни собрать.

Пример употребления идиомыThe mirror is broken and we can’t fix it. There’s no need to cry over spilled milk.


Учите английский с удовольствием в онлайн-школе PUZZLE ENGLISH!

 

Оцените статью
Big5.ru
Добавить комментарий

 

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.